Hello大家好我是小楠,随着社会的进步,出国旅游也越来越大众化,而且有很多国人开始不满足于国内的风景,开始着眼于国外旅行。日本也是我国很多人旅游的首选目标,日本是一个很热门的国家,到日本可以观看当地的樱花展,品味当地的美食,还有着很多的免税店,环境卫生也很干净。
去过日本的游客都知道,在日本的街道上总是出现一些稀奇古怪的中文标语,原本是出于好意想方便中国游客的游玩,让不认识日语的中国人更加方便,但是看到这些中文标志却引来中国人哭笑不得,原来是标语上的中文翻译的驴唇不对马嘴,词语之间也相互颠倒,让很多中国游客一头雾水。
如楼梯处就写得:小心前方的等级差距。这意思难道在日本楼梯还有着等级之分吗?不过仔细想想就会发现,只是为了让大家注意脚下的台阶。还有在一家便利店门口贴着:门上有个人请注意。其实真正意思是在开门的时候不要撞到其他人。除了这些还有很多莫名其妙的比如:继续拉动手柄,直到闪烁你的废话,以及漂亮的使用厕所等。
其实最大原因也是两个国家的文化差异,我国的语言是世界最难学的语言,中华文化博大精深,学起来也十分繁琐。不过日本出现这些标语也是为了中国游客的着想,心里明白什么意思就好了,不知小伙伴你们有没有见过呢?